Вы можете отправить нам 1,5% своих польских налогов
Беларусы на войне
  1. Трех беларусов будут судить за измену государству
  2. «Ваш телефон вам больше не принадлежит». Как беларуска перехитрила мошенников
  3. После жалоб преподавателя руководство БГУИР опубликовало данные по зарплате в учебном заведении
  4. Ввели валютное ограничение для населения
  5. Девочке с СМА, которой собрали 1,8 млн долларов на самый дорогой в мире укол, врачи сказали: «Не показано». Как так?
  6. Этого классика беларусской литературы расстреляли в 45 лет, но он успел сделать столько, сколько удалось немногим. Вот о ком речь
  7. В Беларуси выросли ставки утилизационного сбора
  8. «Хочу перестать быть в конфронтации с ГУБОПиКом». Поговорили с правозащитницей Настой Лойко, которую отпустили после последнего визита Коула
  9. Евросоюз принял 20-й пакет санкций против России — туда попали и две беларусские компании
  10. В районе минского мотовелозавода снесут «малоценную застройку», жильцы уже отселены. Что там построят
  11. Назван самый привлекательный город для туризма в Беларуси — и это не областной центр или Минск
  12. Лукашенко — чиновникам: «Ребята, вы просто одной ногой в тюрьме»
  13. В мае повысят некоторые пенсии — кто получит прибавку
  14. Сильный ветер валил деревья, срывал крыши, обрывал провода, есть пострадавшие. В МЧС рассказали о последствиях разгула стихии
Чытаць па-беларуску


Роман «Черный обелиск» Эриха Марии Ремарка о выживших солдатах Первой мировой войны вышел в переводе на белорусском языке. Книгу уже можно приобрести, сообщили в издательстве «Янушкевіч».

Роман Эриха Ремарка "Черный обелиск" в переводе на белорусском языке. Фото: издательство "Янушкевіч"
Роман Эриха Ремарка «Черный обелиск» в переводе на белорусском языке. Фото: издательство «Янушкевіч»

Роман «Черный обелиск», опубликованный в 1956 году, рассказывает о так называемом потерянном поколении — бывших солдатах Первой мировой, с трудом пытающихся найти свое место в послевоенном обществе, в то время как в Германии набирает силу национал-социализм.

«„Чорны абеліск“ — раман пра тое, як заставацца чалавекам у невыносных умовах бесчалавечнага грамадства, фашысцкага варварства, якое паступова ахінае міжваенную Германію, за якую так баліць Рэмарку», — рассказали в издательстве.

Переводчик романа — Инна Хомич. Эта книга — всего второе произведение Ремарка, переведенное на белорусский язык с немецкого. В 1990-е годы Владимир Попкович перевел роман «Три товарища».

Купить книгу на белорусском языке можно в интернет-магазине «Кнігаўка».